DCR-9/DCR-209FM RDS/DAB digital c lock radioPlease read this manual before useA WORLD OF LISTENINGWARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO
Finding new stations - DABAs time passes new stations may become available. To find newstations proceed as follows:-1. Press and release the AutoTune
Einen Sender auswählen - DAB1. In der oberen Zeile des Displays wird der Name des geradeeingestellten Senders angezeigt.2. Drücken Sie die Senderei ns
100Unterprogramme (Secondary Services) - DAB1. Einige Radiosender sind mit einem oder mehrerenUnterprogrammen verknüpft. Wenn ein Sender einUnterprogr
Neue Sender suchen - DABMit der Zeit stehen möglicherweise neue Sender zur Verfügung.So suchen Sie neue Sender:1. Drücken Sie kurz die T as te für die
102Manuelle Sendereinstellung - DABSie können die verschiedenen DAB-Band-III-Sender auch direktmanuell einstellen.1. Halten Sie die Auswahltaste gedrü
Bedienung des Radios - FM1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.2. Drücken Sie die Standby-Taste, um das Radio einzuschalten.Auf dem Displa
104Manuelle Sendereinstellung - FM1. Drücken Sie die Standby-Taste, um das Radio einzuschalten.2. Drücken Sie die Frequenz ber eichstaste, um den FM-B
Anzeigemodi - FMFür die untere Zeile des Displays können im FM-Bereich diefolgenden Modi ausgewählt werden:1. Drücken Sie die Infotaste, um die versch
106Sender voreinstellen - DAB und FMFür jeden der 2 Frequenzbereiche stehen 5 Speicherplätze zurVerfügung.1. Drücken Sie die Standby-Taste, um das Rad
System zurücksetzenWenn das Radio nicht richtig funktioniert oder einige Zeichen aufdem Display nicht oder unvollständig angezeigt werden, gehen Siefo
108Weckzeit einstellen1. Drücken Sie mehrmals kurz die Infotaste, bis das Display“Alarm Status” anzeigt.2. Drücken Sie die Auswahltaste. Auf dem Displ
Ma nua l Tuning - DABManual tuning allows you to tune directly to the various DAB Band IIIchannels.1. Press and hold in the Select button until the di
Art des Weckrufs einstellenDer Radiowecker kann eingestellt werden, dass er Sie entweder mitdem Radio oder einem Piepton weckt.1. Drücken Sie mehrmals
110Wecker ausschalten1. Wenn der Wecker ertönt, kann er für 24 Stunden mit derStandby-Taste ausgeschaltet werden.2. Um den Wecker dauerhaft auszuschal
Sleep-TimerDer Sleep-Timer kann nur eingestellt werden, wenn das Geräteingeschaltet ist (Standby).1. Drücken Sie mehrmals kurz die Infotaste, bis das
112KopfhöreranschlussAn der rechten Seite des Radios befindet sich eineKopfhöreranschlu ss (3,5 mm). Durch das Einstecken des Steckerswird der interne
AntennenDer Radiowecker ist mit einer Teleskopantenne ausgerüstet.Sollte sich dies als unpraktisch erweisen, kann gesondert eineDrahtantenne anstelle
114AllgemeinesSetzen Sie dieses Gerät nicht Feuchtigkeit (z.B. Tropf- oderSpritzwasser) oder Temperaturen über 70° C aus. Der DAB-Bereichsollte wenn i
381L601A
Operating your radio - FM1. Fully extend the telescopic aerial.2. Press the StandBy b utton to switch on your radio. The display willshow "DAB di
Ma nual tuning - FM1. Press the StandBy button to switch on your radio.2. Press the FM/DAB button to select the FM band. Fully extend theTelescopic ae
Display modes - FMOn FM the bottom line of the display can be set to any of the followingmodes:-1. Press the Info b u tton to cycle through the variou
Presetting stations - DAB and FMThere are 5 memory presets for each of the 2 wavebands.1. Press the S ta ndB y button switch on the radio.2. Tune to t
System resetIf your radio fails to operate correctly, or some digits on the display aremissing or incomplete carry out the following procedure.1. Pres
Setting the alarm time1. Repeatedly press and release the Info bu tton until the displayshows Alarm Status.2. Press the Select button the display will
Selecting alarm typeYour clock radio can be set so as to wake you to either radio or beeptype alarm.1. Repeatedly press and release the Info bu tton u
Cancelling alarms1. Whilst an alarm is sounding it can be cancelled for 24hours bypressing the Standby button.2. To permanently cancel an alarm procee
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 2Controls ... 3-4Mains op
Sleep timerThe sleep timer can only be set when the power (Standby) is on.1. Repeatedly press and release the Info bu tton until the displayshows Sl e
Headphone socketA3.5mmHeadp hone So cket located on the right-hand end of yourradio is provided for use with either headphones or an earpiece.Insertin
SpecificationsPower Req uirementsMains AC 230 volts, 50Hz onlyFreq uency Cove rageFM 87.5 - 108MHzDABBand 3 174.928 - 239.200MHzL Band 1452 - 1492MHz(
GeneralDo not allow this unit to be exposed to moisture (e.g. dripping orsplashing) or to temperatures exceeding 70 degrees centigrade. It isrecommend
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ. ... . 25Commandes... 26-27Fonctionnement sur l e résea
25IMPORTA NTES MESURES DE SÉCURITÉ1. Veuillez lire les présentes instructions.2. Conservez soigneusement les présentes instructions.3. Tenez compte de
Commande s (Face av ant)1. Bouton de veille2. Bouton Autotune3. Bouton de gamme d’ondes4. Bouton d’éclairage26F
27Commandes (Face supérieure)5. Antenne téléscopique6. Prise pour casque7. Bouton de sélection8. Boutons de volume + / -9. Boutons de syntonisation +
Fonctionnement sur le réseau électrique1. Placez l’appareil sur une surface plane. Branchez le cordonélectrique dans la prise de courant et allumez ce
222IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use th
29Utilisation de votre radio - DAB1. Déployez entièrement l’antenne téléscopique.2. Appuyez sur le Bout on d e veille pour allumer votre radio.3. Si c
Sélection d’une station - DAB1. La ligne supérieure de l’affichage indique le nom de la stationactuellement sélectionnée.2. Appuyez sur les Boutons de
31Services secondaires - DAB1. Certaines stations sont également associées à un ou plusieursservices secondaires. Si une station dispose d’un services
Trouver de nouv elles stations - DABAu fil du temps, de nouvelles stations peuvent devenir accessibles.Pour trouver de nouvelles stations, procédez co
33Syntonisatio n manuelle - DABLa syntonisation manuelle vous permet de régler directementvous-même les différents canaux DAB Bande III.1. Appuyez sur
Util isation de votre radio - FM1. Déployez entièrement l’antenne téléscopique.2. Appuyez sur le Bouton de veille pour allumer votre radio.L’affichage
35Syntonisation manuelle - FM1. Appuyez sur le Bout on d e veille pour allumer votre radio.2. Appuyez sur le Bouton FM/DAB pour sélectionner la bande
Modes d’affichage - FMEn FM, la ligne inférieure de l’affichage peut être réglée sur un desmodes suivants :-1. Appuyez sur le Bouton Info pour vous dé
37Présélection de stations - DAB et FMVotre appareil permet 5 présélections mémorisées pour chacunedes 2 gammes d’ondes.1. Appuyez sur le Bouto n de v
Réinitialisation du systèmeSi votre radio ne fonctionne pas comme il se doit, ou si certainschiffres n’apparaissent pas sur l’affichage ou sont incomp
Controls (Front)1. StandBy button2. Autotune button3. Waveband button4. Light button3
39Introduction de l’heure de réveil1. Appuyez puis relâchez à plusieurs reprises le Bo uton Infojusqu’à ce l’affichage indique Alarm Status.2. Appuyez
Sélection du type d’alarmeVotre radio-réveil peut être réglé pour vous réveiller avec la radio ouavec un signal sonore.1. Appuyez puis relâchez à plus
41Annulation des alarmes1. Lorsqu’une alarme retentit, elle peut être annulée pour 24 heuresen appuyant sur le Bouton de veille.2. Pour annuler défini
42Mis e en v eille programmableLa mise en veille programmable ne peut être activée que lorsquel’appareil est en marche (Standby).1. Appuyez puis relâc
43Prise casqueUne Prise casque de 3,5mm est située sur l’extrémité droite devotre radio et peut être utilisée pour un casque ou des écouteurs.Lorsqu’u
SpécificationsAlime ntation requ iseRéseau électriqueCouverture de fréquencesCaractéristiques du circuitHaut-parleurCourant de sortiePrise casqueSystè
45GénéralitésFaites en sorte que cette radio ne soit pas exposée à l’humidité(ex. éclaboussures ou ruissellement) ou à des températuressupérieures à 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . 48Controles ... 49-50Funcionamiento con la red eléc t
48INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. LEA ESTAS INSTRUCCIONES.2.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.3. OBSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS.4. SIGA TODAS LAS IN
Controls (Top)5. Telescopic aerial6. Headphone socket7. Select button8. Volume up/down buttons9. Tuning up/down buttons10. Preset buttons11. Info butt
Controles (Frontal)491. Botón StandBy2. Botón Auto Tune (Sintonía automática)3. Botón Band (Bandas)4. Botón Light (Luz)
50Controles (Parte superior)5. Antena telescópica6. Conector de auriculares7. Botón Select (Seleccionar)8. Botones Sube/Baja el volumen9. Botón Sinton
Funcionamiento con la red eléct rica1. Coloque el equipo en una superficie plana. Conecte el otroextremo del cable de la red eléctrica en una toma de
52Funcionamiento de su equipo de radio - DAB1. Extienda totalmente la antena telescópica.2. Pulse el botón S tandBy para encender el equipo de radio.3
Selección de una emisora - DAB1. La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la emisoraactualmente seleccionada.2. Pulse el botón Sintonía a
54Servicios secundarios - DAB1. Ciertas emisoras de radio disponen de uno o más serviciossecundarios asociados. Si una emisora tuviese un serviciosecu
Localización de emisoras nuevas - DABCon el paso del tiempo podrían aparecer emisoras nuevas.Para localizar emisoras nuevas haga lo siguiente:1. Pulse
56Sintonía manual - DABLa sintonía manual le permite sintonizar directamente los distintoscanales DAB de la Banda III.1. Pulse y mantenga pulsado el b
Fun c ionamiento de su equipo de radio - FM1. Extienda totalmente la antena telescópica.2. Pulse el botón S tandBy para encender el equipo de radio.La
58Sintonía manual - FM1. Pulse el botón S tandBy para encender el equipo de radio.2. Pulse el botón FM/DAB para seleccionar la banda FM.Exti end a tot
Ma ins operation1. Place the unit on a flat surface. Plug the mains lead into a wall socketand switch on the wall socket.2. The display will show &quo
Modos de visualización - FMEn la línea inferior de la pantalla en FM, podrá ajustar los siguientesmodos:-1. Pulse el botón Info para pasar por los dis
60Presintoníadeemisoras–DAByFMHay 5 presintonías de memoria para cada una de las 2 bandas.1. Pulse el botón StandBy del equipo de radio.2. Sintonice l
Restaurar el sistemaSi la radio no funciona correctamente o algunos dígitos de la pantallafaltan o están incompletos, lleve a cabo el siguiente proced
62Configuración del tiempo de alarma1. Pulse varias veces y suelte el botón Info hasta que la pantallamuestre Alarm Status (Estado de alarma).2. Pulse
Selección del t ipo de alarmaSu radio reloj puede fijarse para que le despierte con la alarma conradio o la alarma con ‘bip’.1. Pulse varias veces y s
64Cancelación de alarmas1. Se puede cancelar una alarma que está sonando durante24 horas pulsando el botón Standby.2. Para cancelar una alarma permane
Temporizador de dormirEl temporizador de dormir sólo puede ajustarse cuando el equipoestá encendido (Standby).1. Pulse varias veces y suelte el botón
66Conector de auricularesEl equipo dispone de un co nect or de au riculares de 3,5mmubicado en el extremo derecho de su radio para ser utilizadocon su
EspecificacionesRequisitos de alimentaciónRed eléctricaCobertura de frecuenciasAntenasEl equipo de radio reloj se suministra con una antena telescópic
68Datos generalesNo permita que este equipo esté expuesto a la humedad(por ejemplo, salpicaduras ni goteos) o a temperaturassuperiores a 70 grados cen
Operating your radio - DAB1. Fully extend the telescopic aerial.2. Press the StandBy button to switch on your radio.3. If this is the first time the r
BELA NGRIJKE VEILIGHEID SINSTR UCTIES. ... ... . 71Besturingen... 72-73Netvoeding ………...
71BELANGRIJKEVEILIGHEIDSINSTRUCTIES1. Lees deze instructies.2. Bewaar deze instructies.3. Sla acht op alle waarschuwingen4. Volg alle instructies op.5
72Besturingen(voorkant)1. Standby-knop2. Automatisch afstemknop3. Golfbandknop4. LichtknopNL
73Besturingen (bovenkant)5. Telescopische antenne6. Mof koptelefoon7. Selectieknop8. Volume op/neer-knoppen9. Afstem op/neer-knoppen10. Preset-knoppen
Netvo edi ng1. Plaats de eenheid op een plat oppervlak. Steek de stekker ineen stopcontact en schakel deze aan.2. De display toont nu gedurende enkele
75Uw radio besturen - DAB1. Trek de telescopische antenne helemaal uit.2. Druk op de knop StandBy om uw radio aan te zetten.3. Als dit de eerste keer
Een station selecteren - DAB1. In de bovenste regel van de display wordt de naam van het huidiggeselecteerde station weergeven.2. Druk op de op/n ee r
77Secundaire bereiken - DAB1. Bepaalde radiostations hebben meer dan een secundaire bereikenter beschikking. Als een station een secundair bereik terb
Nieuwe stations zoeken - DABTerwijl de tijd passeert komen er nieuwe stations beschikbaar.Om nieuwe stations te zoeken, gaat u als volgt te werk:-1. D
Selecting a station - DAB1. The top line of the display shows the name of the station currentlyselected.2. Press the Tuning up or down buttons to step
79Handmatig afstemmen - DABMet handmatig afstemmen kunt u rechtstreeks op verschillendeDAB - Band III-kanalen afstemmen.1. Houdt de knop Select ingedr
Uw radio besturen - FM1. Trek de telescopische antenne volledig uit.2. Druk op de knop StandBy om uw radio aan te zetten.De display toont voor een paa
81Handmatig afstemmen - FM1. Druk op de knop StandBy om uw radio aan te zetten.2. Druk op de knop FM/DAB om de FM-band te selecteren.Trek de telescopi
Displaymodi - FMBij FM kunt u de onderste regel van de display op een van devolgende modi instellen:-1. Druk op de knop Info om door de verschillende
83Vooraf ingestelde stations - DAB en FMVoor elke 2 golfbanden zijn er 5 geheugen-presets.1. Druk op de knop StandBy om de radio aan te zetten.2. Stem
Opnieuw instellen van systeemAls uw radio niet goed werkt, of op de display worden een paarcijfers gemist of de display is onvolledig, dan dient u de
85De alarmtijd instellen1. Druk onophoudelijk even op de knop Info totdat de display AlarmStatus toont.2. Druk op de knop Select. De display toont Ala
Alarmtype selecterenU kunt uw klokradio zo instellen dat u of met radio-alarm of eenpiepalarm wordt wakker gemaakt.1. Druk onophoudelijk even op de kn
87Alarme n ann u l eren1. Zodra het alarm afgaat kunt u het voor 24 uur annuleren,door op de knop Standby te drukken.2. Om een alarm permanent te annu
88Slaapti merU kunt de slaaptimer alleen instellen als de klokradio aan is(Standby).1. Druk onophoudelijk even op de knop Info totdat de displaySleep
Display modes - DABYour radio has five display modes:-1. Press the Info b u tton to cycle through the various modes.a. Scrolling text Displays scrolli
89Mof koptelefoonAan de rechterkant van uw radio zit een koptelefoonmof van3.5 mm. Deze kunt u voor een koptelefoon of voor oorpluggengebruiken. Door
SpecificatiesPower RequirementsNetvoedingFrequentiedekkingCircuitkenmerkenLuidsprekerUitvoervermogenMof koptelefoonAntennesysteemFMDABAntennesBij het
91AlgemeenStel deze eenheid niet bloot aan vocht (bijv. Druppels of spatten)of aan temperaturen die de 70 graden centigraad overschrijden.Het wordt aa
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ... 94Bedien elemen te .……………. ... ... …... ... 95-96Netzbetrieb ...
94WICHTIGE S ICHERHEITSHINWEISE1. Lesen Sie diese Anleitung durch.2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.3. Beachten Sie alle Warnhinweise.4. Befolge
Bedienelemente (Vorderseit e)951. Standby-Taste2. Taste für die automatische Sendereinstellung3. Frequenzbereichstaste4. Beleuchtungstaste
96Bedienelemente (O ben )5. Teleskopantenne6. Kopfhöreranschluss7. Auswahltaste8. Lautstärkeregler9. Sendereinstelltasten10. Voreinstellungstasten11.
Netzbetrieb1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Stecken Sie denNetzstecker in die Wandsteckdose.2. Auf dem Display wird für einige Sekunden
98Bedienung des Radios - DAB1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.2. Drücken Sie die Standby-Taste, um das Radio einzuschalten.3. Wenn das
Commentaires sur ces manuels