Sangean Sangean WR-11 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Enregistreurs Sangean Sangean WR-11. Sangean Sangean WR-11 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - User Manual

WR-11User Manual

Page 2

9 REC out socketThe radio can be used as a separate tuner by connecting this input toHi-Fi system (amplifier) or using this input to make recording i

Page 3

10Aux in socket:3.5 mm dia. Stereo jack.Input sensitivity: IN 180mV Output 7W @100HzInput impedance: 47 KohmREC OUT: output impedance: 2.2KohmDC IN: 1

Page 5

12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. Lisez attentivement ces instructions.2. Conservez ces instructions à portée de la main.3. Prêtez attention à t

Page 6

1310. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être écrasé ou coincé, en particulier au niveau des prises, des objets contourné

Page 7 - Power your radio

14 Caractéristiques(1) 2 bandes AM/FM.(2) Boîtier en bois en panneau de fibres à densité moyenne, en merisier véritable ou en noyer, ou un autre

Page 8 - Operating your radio FM

15(10) Haut-parleur 3 pouces puissant (7W).(11) Compensation dynamique des graves pour des graves riches.(12) Borne d’antenne AM externe pour pouvant

Page 9 - AUX IN socket

16 Boutons Marche/arrêt et commutateur de bandes de fréquences d’ondes AM/FM Réglage du volume Haut-parleur Stations de radio

Page 10 - Specifications

17Fonctionnement avec du courant continu (DC)Lorsque vous souhaitez utiliser la radio à l’extérieur, vous pouvezl’alimenter au moyen d’une prise d’ent

Page 11

18 Fonctionnement de la radio AM1. Connexion de l’antenneLa radio est fournie avec une antenne AM intégrée qui devrait êtresuffisante pour une écoute

Page 12

1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use th

Page 13

19 Prise de sortie RECVous pouvez utiliser la radio comme un syntoniseur à parten connectant cette prise à un système hi-fi (amplificateur).Vous pouv

Page 14

20Prise d’entrée Aux:3,5 mm de diamètre. Prise stéréo.Pré-atténuation: sortie IN 180 mV de 7 W à100 HzImpédance d’entrée: 47 KohmsREC OUT :Impédance d

Page 16

22 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Preste atención a todas las advertencias.4. S

Page 17 - Alimentation de votre radio

2310. Proteja el cable de corriente para que no pueda ser pisado o aplastado, especialmente en enchufes, receptáculos y su punto de salida

Page 18

24 Características(1) 2 bandas: AM/FM.(2) Mueble de madera fabricado con MDF en cerezo o nogal, u otro chapado opcional.(3) Sintonización suave

Page 19 - Prise d’entrée AUX IN

25(10) Altavoz con imán de grandes dimensiones, 7 W, rango completo, 7.5 cm.(11) Compensación dinámica de graves que permite una excelente

Page 20 - Spécifications techniques

26 Controles Interruptor de encendido y banda AM/FM Control de volumen Altavoz Escala del dial Indicador del dial Control de

Page 21

27Funcionamiento con C.C.Para uso en exteriores, puede alimentar la radio utilizando la clavijade entrada de 12 V.C.C. a partir de una fuente de alime

Page 22

284. Ajuste el control de volumen para una audición cómoda.5. Para apagar la radio, gire el botón de encendido hasta la posición OFF. Funcionamie

Page 23 - DE SEGURIDAD

210. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit

Page 24

29 Clavija de entrada auxiliar (AUX IN)Conecte un equipo de audio estéreo o monofónico (por ejemplo unreproductor portátil de CD) en esta entrada par

Page 25 - Características

30Clavija de auriculares:3,5 mm salida monofónica en clavija estéreoSalida : 5mW + 5mWClavija de entrada auxiliar:3,5 mm clavija estéreo.Sensibilidad

Page 27 - Controles

32 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN1. Lees deze handleiding.2. Bewaar deze handleiding.3. Neem alle waarschuwingen in acht.4. Volg alle voorschri

Page 28

3310. Ga nooit op het netsnoer staan en zorg dat het netsnoer niet bekneld kan raken, wees met name voorzichtig met de stekkeraansluiting,

Page 29 - Uso de auriculares

34 Eigenschappen(1) AM/FM 2-bandsradio.(2) Houten kast gemaakt van MDF in echt kersen- of walnotenhout of ander optioneel fineerhout.(3) Soepele

Page 30 - Especificaciones

35(10) 3 inches 7W zware magneetluidspreker met volledig bereik.(11) Dynamic Bass compensatie voor zware bassen.(12) Externe AM-antenneaansluiting om

Page 31

36 Bedieningsknoppen Knop voor AAN/UIT en BAND (AM/FM) Volumeregeling Luidspreker Afstemschaal Statuslampje voor afstemschaal

Page 32

37GelijkstroomvoedingVoor het gebruik buitenshuis kunt u de radio van gelijkstroomvoorzien, met behulp van de aansluiting voor 12V gelijkstroom(bijvoo

Page 33

384. Stel met de volumeregeling het gewenste geluidsniveau in.5. Schakel de radio uit door de AAN/UIT-knop op OFF te zetten. Uw AM radio bedienen1. D

Page 34

3 Features(1) AM/FM 2 bands.(2) Wooden cabinet made of MDF in real cherry or walnut or other optional wood veneer.(3) Soft and precision tuning.

Page 35 - Eigenschappen

39 Aux-ingangU kunt een stereo of mono audiobron (zoals een cd-walkman) metdeze ingang verbinden om het audioprogramma via de luidsprekerste beluiste

Page 36

40Hoofdtelefoonaansluiting:3,5 mm stereo aansluiting met monouitgangUitgang: 5mW + 5mWAux-ingang:3,5 mm stereoaansluitingIngangsgevoeligheid: IN 180mV

Page 38 - Uw FM radio bedienen

42 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE1. Lesen Sie diese Anleitung durch.2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.3. Beachten Sie alle Warnhinweise.4. Befolg

Page 39 - Uw AM radio bedienen

4310. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel tritt und dass es nicht gequetscht wird, insbesondere an Steckern, Steckdosen und a

Page 40 - Technische gegevens

44 Eigenschaften(1) 2 AM/FM-Bänder.(2) Holzgehäuse aus MDF in echter Kirsche, Walnuss oder anderem Holzfurnier nach Wahl.(3) Mühelose und genau

Page 41

45(10) 7,5 cm/7 W Full-Range-Hochleistungsmagnetlautsprecher.(11) Dynamische Basskompensation für volle Bässe.(12) Externer AM-Antennenanschluss für d

Page 42

46 Bedienelemente Netz- und AM/FM-Bandschalter Lautstärkeregler Lautsprecher Skala Zeiger Sendereinstellungsregler Netzk

Page 43

GleichstrombetriebFür die Verwendung im Freien können Sie das Radio über die12-V-Gleichstromeingangsbuchse von einer Wechselstromquelle mitStrom verso

Page 44

484. Stellen Sie den Lautstärkeregler nach Wunsch ein.5. Um das Radio auszuschalten, drehen Sie den Netzknopf in die Position AUS. Betrieb Ihres A

Page 45 - Eigenschaften

4(10) 3 inches 7W full range heavy-duty magnet speaker.(11) Dynamic Bass compensation for rich bass.(12) External AM antenna terminal to connect outdo

Page 46

49 Verwendung von KopfhörernKopfhörer für die Verwendung mit diesem Radio sollten mit einer 3,5-mm-Buchse ausgestattet sein. Stecken Sie den Kopfhöre

Page 47 - Schalten Sie Ihr Radio ein

50Internes Antennensystem:Eingebaute AM-FerritantenneEingebaute FM-DrahtantenneExterner Antennenanschluss:AM-Antennenanschluss (nur USA-Version)FM-Ant

Page 48 - Betrieb Ihres FM-Radios

Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, achten Sie bei derEntsorgung bitte auf folgendes: Altgeräte sollten nicht zusammen mit demHausm

Page 51

6 Controls Power and AM/FM band switch Volume Control Speaker Dial scale Dial indicator Tuning Control AC power cord sock

Page 52

7 Operating your radio FM1. Connect the AntennaThe radio comes with built-in AM/FM antenna. To improveFM reception, insert the end of the supplied FM

Page 53

8 Operating your radio AM1. Connecting the antennaThe radio comes with built-in AM antenna which should beenough for normal listening. To improve the

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire